Словарь НЕМОИХ СЛОВ 2
Ляжьте
— Ляжьте, дамочка, поудобней. Это вам не плацкарт, а мягкий вагон как-никак!
— Ляжу, ляжу. Только уж и вы…
Входит грамотный.
— Лягте, Вероника! Ляг ты уже! Так короче и грамотно.
— Ой!
— Улеглись?
Лежите спокойно.
Незаменимых нет
Высокомерно-высоколобое утверждение, как правило, из уст горделиво-пафосных руководителей.
На них… ими же озвученное «правило» не распространяется.
Подопечные должны находиться в перманентном ощущении временщиков, которых, как в «Чапаевеце», могут легким ударом указательного пальца снести с шахматной доски.
Уволил человека, десятерых, сотню, следом произнес про незаменимых – как будто получил индульгенцию.
Завтра уволят тебя, балбес розовощекий, и скажут ровно то же!
…
Можно ли кем-то заменить маму, брата, друга?
Где найдется замена гениальному футболисту, повару, сталевару, ученому, артисту?
«Незаменимых нет!» – и сразу же хочется заменить говорящего… на пять копеек, на пустую банку колы, на пшик, на растаявший снег, на пустоту.
Нет его.
И не было!
Яйца и яички и Яички
— Беру упаковку яичек и…
Когда слышу про яички не из уст доктора, они же у меня и сжимаются.
Отчего же тебе стрёмно произнести «яйца», когда ты покупаешь куриные, перепелиные и прочие аналоги?
Тебе проще сказать: «Куплю-ка десяток яичек», так?
Плохо, дружок.
Бесконечное увлечение уменьшительно-ласкательным приводит в оторопь: а вдруг ничего, кроме помидорчиков да с редисочкой, яичками и тушёночкой с лучком не останется.
Возможно, у вас помидорчик – с игольное ушко, редисочка – с кнопочку, яичко – с вишенку, а баночка тушеночки – меньше бочонка из Киндера? Тогда ладно.
И ладно еще, когда «яички» звучат из женских уст. В этом есть своего рода пикантность. Но когда мужик в магазине громогласно заявляет, что ему требуются яички, а какие – он не знает, то…
— Вам, мужчина, съесть или под замену?
Особенно мракобесно слышать «яички» с ударением на «я».
Тут уже не до диетической пищи и анатомических деталей. Тут мы получаем неологизм и непереводимую игру слов.
Пропадает певучая, никому, правда, не нужная рифма «птички – яички».
Появляется далекий полустанок под названием «Яички» с непроходимыми болотами, мошкарой и милыми беззаботными алкоголиками.
Только надо ли нам туда, граждане?
Такое себе
Звучит частенько, когда ты чем-то недоволен, когда настроение не очень, на душе сомнение.
Когда не определиться с качеством увиденного, со съеденным – оно незнакомое, непривычное. Одним словом, не очень.
А теперь уже – по любому поводу.
«Такое» – и ухмылка.
— Не спрашивайте, сам не понимаю, что это было. Такое.
Не поймешь: ни рыба, ни мясо, что ли?
Слов не хватает?
Синоним к слову «странно».
— Что за компания была?
— Странная.
— Вкусно хоть?
— Такое.
Поговорили содержательно.
Друг друга поняли.
Раньше такие словечки называли «одесскими» и не безосновательно.
На Привозе.
— Это у вас молоко?
— Не-е.
— Сметана?
— Не-а.
— Айран?
— Нет.
— Сливки?
— А что?!
— Такое…
То, что
— Ты понимаешь то, что этого не стоило делать!
— Я слышал то, что ты выиграл в лотерею миллиард?
— В турагентстве мне сказали то, что Австрия не в Австралии.
— Он решил то, что надо приехать на вокзал к шести: утра или вечера?
— Люди не понимают о том, что так говорить не следует?
Что делает «то» в этих предложениях, неясно.
Оно лишнее.
И сильнейшим образом режет слух.
— Вам, Снежана, не режет? Режьте лук, режьте.
Нож не язык – всё стерпит.
«Это жизнь!»
— Спасибо, подруга. Объяснила. Исчерпывающе.
«Это жизнь!» – прекрасное в кавычках завершение прослушивания любой истории собеседника.
Кивала, сочувствовала, сокрушалась, и когда рассказ закончился:
— Ох, Вова, это жизнь!
То есть, оправданием любого события становится жизнь?!
Разумно.
Коротко и ясно.
— Переваренные макароны, ДТП на скользкой дороге, упавшее в грозу дерево, сбежавшая невеста, землетрясение или чья-то смерть – всё это жизнь?
— Да!
Нет ничего удивительного, тревожащего твой просторный, сквозной разум?
Тебе не требуются никакие уточнения, мелочи неважны, в них нет надобности?
Так же ужасно и неперспективно выглядит вариант финалочки: «Я же говорил(-а)!».
Она же говорила, а он ее не послушал.
Она – Нострадамус, она – домашний предсказатель и лучший советчик.
Только к ней надо обращаться со своими проблемами, и в итоге получишь – «Я ж говорила!»
— Да, точно. Ты ж говорила.
А я-то, дурак, не послушал тебя.
Не сделал, как ты мне советовала. В который раз.
Э-эх, я!
Конечно, не «Ужас! Ужас! Ужас!», но – «Ужас!»
Никогда не забуду…
Почему-то не хочется слушать, когда история начинается с «никогда не забуду…»
Примерно так же не хочется, как с эпиграфом «сейчас я вам расскажу очень смешную историю – я смеялся, чуть не умер от смеха!»
Он восторженно сказал «смешная» – и все на изготовке.
Сейчас случится феерия из шуток и юмора. Чарли Чаплин и Жванецкий пожалеют, что они – авторы и исполнители.
Мир содрогнется от хохота и аплодисментов.
…
Несмешная история, конечно же, окажется так себе. Да и «незабываемую никогда» едва ли вспомнишь.
Допускаю, что без таких начал всё могло быть интереснее и веселее.
Ан нет!
— Никогда не забуду… Сейчас лопните от смеха!
— …
— Лечу я как-то с 14-го этажа и думаю…
«Что вам еще?»
Продавщица еще не положила в пакет пирожки и салат в удобную емкость, как уже слышу: «Что еще?»
Предположить, что я пришел в кулинарию или в магазин за чем-то одним, она допустить не может.
Понимаю, таков маркетинговый ход. Мы все попадаем в западню.
— Что еще?
— Я же, вот, Бентли у вас только что купил. Что же еще?
— Например, еще и вот этот Роллс-Ройс.
В теории, как мне кажется, продавец должен чуть-чуть радоваться моему приходу и моим же покупкам.
Нет, не радуется. Более того – возмущен.
— С вас…
Я достаю деньги и вдруг слышу.
— Больше ничего?
Испытал испанский стыд и так же стыдливо вон из помещения.
Легко отделался.
«Во рту у меня всё поженилось»
Теперь уже и продукты «женятся».
Новая мода на «свадьбы» в кулинарных шоу и роликах про еду в ресторанах.
Один кулинарный критик – тот, что по случайному стечению обстоятельств – сын владельца крупной нефтяной компании, в своем шоу-поедании каждый раз не унимается, сопровождая свои восхищения: «Женятся… Рожают детей… Едут в отпуск…»
Сказать, что просто вкусно, что очень вкусно, что объедение, что восхитительно вкусно, он не может. Не модно ему, не оригинально, не наглядно, не…
И всем остальные – туда же.
Идите вы в свой ЗАГС!
Ну и?
Полчаса трепетного монолога, человек наружу вывернулся, душу излил, а он в ответ: «Ну и?»
Не хамство ли?
Безразличие, неуважение, равнодушие изощренное.
М-м-м… С таким(-ой) персонажем отношения лучше прекратить.
Даже если сердце билось при виде – рвать.
Если товарищ – не товарищ он вам теперь.
Если начальник из себя выдавил – увольняться и не жалеть. Никакой качественной перспективы не ждите.
Радикально?
Да!
«Ну и?»
Этим ответом, к примеру, славится тренер сборной Валерий Карпин. Футболистом был хорошим, тренер – так себе.
— Ваша команда…
— Ну и?
— Проиграла…
— Ну и?
— А могла выиграть!
— Ну и?
Не воспитанный вы, Валерий Георгиевич!
— Ну и?
Вот это вот всё
Где здесь ставить знаки препинания, не знаю.
Вариант – нигде!
Понимаю, что речь о чем-то масштабном, обширном, где прям куча. Но – чего?
Удивление на лице, руки вразнобой, легкий надрыв в словах.
Слышно разочарование. Но ничего конкретного.
«Вот это вот всё» – и что с этим, скажите, делать?
С этим вот это вот всем…
— Формулируй доступно, Федя, ладно?
— Ладно. А как?
Плюсик в карму
Услышишь такое – не волнуйся за свою карму, просто не благодари, а быстрым шагом – в противоположном ему направлении.
Договорились?
Он мне выставил оценку – плюсик. Спасибо, дружок.
Он умеет зачислять «плюсики» в человеческие кармы. Какой молодец!
Наверное, он умеет и «минусиками» пользоваться.
Скажем, завтра ты НЕ переведешь бабулю через дорогу, и он из тебя вычтет.
За невыброшенный мусор вычтет три, за выкуренную сигарету – пять, по итогам квартала – десять.
В результате у тебя окажется не карма, а решето.
Не согласен я!
Да и что такое карма, мне невдомек.
Склизко
Справка. Слизко – что-то, покрытое слизью.
Склизко – скользко.
Поверили?
Ай, молодцы!
Первое – правильно. Второе – ужасное и столь же наполненное слизью, как и первое. Только более мерзкое, во рту не помещающееся.
Такое – «фу!»
— Скользко – и ты скользишь. Понятно?
— А склизко?
— Забудь навсегда, девочка. И скользи по жизни свободно.
— Спасибо, добрый человек.
Граммчиков триста
Прям передергивает, когда слышу: «Мне вот этой колбаски граммчиков 300».
С чем связана неопределенность?
Вас застали врасплох?
У вас смятение чувств, психическое расстройство?
Что тогда?
Услышу и понимаю: триста грамм на весах мы точно не увидим.
«Граммчиков триста» – это точно не 300 грамм!
Сколько угодно, только не триста.
Продавец в диалоге сам с собой:
— Граммчиков 300 ей… Если будет 270, то мало. 330 – сойдет.
Но я уже взвесил кило и не намерен снижать вес.
…
Когда будете знать точно, тогда и приходите!
И хоть слова «граммчик» вы не найдете ни в одном словаре:
«Я папаше подношу двести граммчиков,
Сообщаю анекдот про абрамчиков!»
Александр Галич, «Городской романс».
***
Эти бесконечные уменьшительно-ласкательные (ласкательные, Карл!) формы. Редко удачные, реже сюсюканье лебезящее.
Пожалуй, у Михаила Ножкина в стихотворении всё сложилось.
Напомню фрагмент песни из детектива «Ошибка резидента»:
«А на кладбище так спокойненько,
От общественности вдалеке
Все культурненько, все пристойненько,
И закусочка на бугорке».
Словарь НЕМОИХ слов — сборник всем знакомых выражений, ставших для меня в разной степени невыносимыми.
Ничего не могу поделать!
Как для вегана кусок жареной свинины, как для аэрофоба неотвратимость полета Москва – Владивосток, как в случае с солистом Большого театра мое пение, как для Шарикова кошки.
Коробит, глаз начинает дергаться. Один, второй и оба одновременно.
Раздражает, порой выводит из себя, бешено нервирует, вызывает зуд так, что даже «кушать не могу».
Ногтем по пенопласту, стеклом по ржавчине – тактильно и вербально невыносимо.
Слов и выражений становится больше, а истязающий меня рефлекс, с ними связанный, только усиливается. Организм не способен мириться с нарождающейся словесной скудностью и сомнительным креативом.
Эх, Александр Сергеевич…
Англицизмов и прочих заимствований – их, как теперь разрешено законом, «мильон», а нам еще со своим богатством разобраться надо.
Утвердив «Ненавистный словарь» как мой настольный документ, я предлагаю визировать его любому, кто согласится с ним полностью или, как минимум, с большей частью.
Каждый, ознакомившийся с «Ненавистным словарем», может дополнить список новыми примерами, коих, я полагаю, станет многократно больше мною упомянутых.
Восхищаюсь грамотными, стремлюсь, следую по их следам, записываю-фиксирую, учусь, радуюсь. Нелепо делаю замечания. И себе в том числе.
Вот и эпиграф нашел. Удачный:
Она тряслась в Урюпинском трамвае,
давило одиночество, тоска,
(нестарая, домашняя, незлая),
вдруг сверху по-французски: «Dode pa?»
«Мужик, француз!» – подумалось бедняжке,
Париж, Шабли, Монмартр и фрикасе,
багет, рокфор, в бистро вкусняшки,
не веря счастью — «Кес ке се?»
И баритон почти французский,
мечты и дум прервав полёт,
задал вопрос на чистом русском —
«Трамвай, **ять, до депА идёт?»
_____________________________________________________________
В конце каждого предложения – «Да?»
— Я вчера Нобелевскую премию, да?
Сколько же там красавцев и красавиц было, да?
Я такой – тоже оделся во всё свежее, да?
Вхожу я туда и вижу, все смотрят на меня, да?
Они остолбенели! Да?
И вот…
Он заставлял меня поверить в бесславную чушь.
— Не знаю. Я, вот вчера пошел в магазин за бананами и купил петуха, да?
— Разрыв шаблонов, зашквар какой-то, натуральный кринж.
— Такие вот дела, лауреат, да?
Взади
Пьеса «ВЗАДИ»
Я за рулем.
Сзади сидит он.
Он мне:
— Взади трамвай на повороте. Осторожней!
Больше мы с ним не виделись.
ПОКЛОНЫ.
соусА
Общее правила ударений – какое ударение в слове в единственном числе, такое и во множественном. Правда, с большИм числом исключений.
«СоусА» – не тот случай. сОусы.
Не учу, а поучаю.
Как услышу «соусА», так и есть не хочется.
И не мОжется.
— Под мясо я вам советую на выбор: кетчуп, чесночный, горчичный. У нас много соусОв.
— Да уж…
— На любой вкус соусА.
— Спасибо. Сыт.
Нет слов – одни эмоции!
А вот еще – «Эмоции зашкаливают!», «Это что-то с чем-то!»
Набор вдохновляющих штампов на любое случай.
Увидел живого Петросяна – слова кончились.
Чудом успела на поезд – так у нее всё зашкаливает.
Перешел МКАД в час пик – «это что-то с чем-то».
Кто-то ввел новую моду на однообразие – лицемерное, чрезвычайно пресное, как неспелый арбуз.
Прийти в восторг, поразиться, диву даться, обрадоваться или испытать радость, изумиться, опешить, ошалеть-обалдеть в конце концов.
Забыли, не знали?
Не надо, не в тренде?
Повсеместная речевая скудость речи. Синонимов полным-полно, а они уперлись в «зашкаливания» и, похоже, гордятся сказанным.
Словарь русских слов становится тоньше, жиже, как набор слов у туриста из Южного Судана, попавшего на Красную площадь в новогоднюю ночь.
— У меня… что-то зашкаливает… это… эмоции… что-то…
— Скорая, скорая! Срочно!
Обнял
С ударением на «о». Так правильно.
Какое-то бездушное прощание в финале дружеского разговора.
Он обнял!
Значит, поговорили хорошо, содержательно, и есть надежда на продолжение в перспективе.
Но что-то протокольное не позволяет радоваться, услышав вербальные обнимашки.
— Ну всё, давай. Будь!
— Обнял!
На троечку как-то.
Да и «Будь!» ничем не лучше.
Трапезничать, полакомиться
Как услышу от кого-то – сразу аппетит пропадает.
По-прежнему граждане избегают слова «есть».
А слова «еда» вас не смущает?
Фиг с ним, почти согласен на «кушанье». Хотя нет, не могу.
Еще одна парочка – лакомство и трапеза.
Частенько ли у вас то и другое?
Ваш питомец лакомится, когда вместо похлебки вдруг получает нечто из пакетика с «добавлением мяса кролика». Нам такого никогда не получить, а собака в восторге.
Трапезой россияне истерзали себя. Трапезничают целыми днями.
ДомА их как будто вовсе не квартиры с избами, а монастыри с церквями.
Молитвы перед трапезой читают, иконами кухня полнится. Постятся, сохраняют целомудрие.
Какие молодцы!
Может, я просто не осведомлен?
Любимка
Любимка – это недостаточно любимый «человечек», но вполне себе близкий. Мое, личное определение.
Проявлена восторженность поступком или словом добрым, но как-то фрагментарно, единично, не на постоянной основе – «ты моя любимка».
Обычно произносится дамами в отношении мужчин-друзей, кошечек-собачек, средних по мастерству актеров.
Про кинозвезд типа Де Ниро, Безрукова, Ди Каприо такого не говорят.
Про мужа «любимка» не скажешь – обидишь.
Про вялого кота или маленькую собачонку – вполне.
Психологи видят в «любимке» боязнь показать свои искренние чувства. Сказал «любимка» и обозначил нечто среднее между «обожаю» и «по фигу».
Так и живем «между»: где ты ходишь вроде как «любимкой», а чувствуешь, что никому не нужен.
— Нет любимки – есть печалька.
ПошлИте
А мне нравится!
— ПошлИте гулять?
Сразу понимаешь, что прогулка обещает быть легкой, непринужденной, радостной.
«Пошли гулять?» – ступор, высокое напряжение, приказ.
— А куда? А с кем? – и обескураживающее: «А зачем?»
При всём неправильном – «пошлИте» звучит хоть и по-деревенски, но о пошлости не думаешь, а наоборот – расслабленно, доброжелательно.
— Пошлите, конечно! Куда скажете, туда и пошлите.
Нет, все-таки оскомину набивает.
Не советую.
Записал на стоп-лист.
Вам что-то подсказать?
Эти продавцы всего и вся. Только слышу – тут же аллергия по всему телу.
— Подскажи, милая, подскажи!
— Что вам подсказать?
— Ты ж меня сама спросила – вот я и согласился.
Тупик.
— Что я ищу в цветочном ларьке, спрашиваешь? Колбасу докторскую, галстук, диван, счастье свое.
Ну или который час, что ли?
…
— На какую сумму вы рассчитываете? – добивает контрольным в голову.
Полезла владелица клумбы по моим карманам, выполняя указания менеджерского протокола.
— Подсказка: рассчитываю, что потрачу все деньги, заработанные за жизнь.
Впрочем, не скажу ни за что.
Фиг тебе!
Имеет место быть
Популярная ныне универсальная форма поддержания диалога.
Заразная!
Уверенность говорящего, придание веса информации бесценной – солидно, как ему кажется.
— Ну и велосипед у тебя!
— Имеет место быть.
— Да и парень ты – хоть куда!
— Имею место быть.
Оба смеются. Заливисто.
Неискренне.
Нету
Как жалко, что «нету» нет!
По-настоящему мое слово.
Оно мягче, чем «нет», как будто в сомнениях – а вдруг есть, а вдруг найдется… Ан нет слова «нету».
Пишут, говорят, что неграмотно.
— Не верю! – говорим мы со Станиславским.
Мальчуковый возраст
Извините, люди добрые, но лучше использовать «мАльчиковый» или «мальчикОвый».
Представьте себе: аж два варианта в подарок.
Но если вам в голову вдруг взбредет, например, прилагательное «дЕвочковый» – размер или возраст, – то забудьте навсегда.
«ДЕвочкин» – еще куда ни шло. Хотя…
Мелить кофе
— Ну что, намелил?
— Кий?
— Ну не кофе же!
…
— Кофе я намолол.
— Молодец!
Порешать вопросы
Если не жаргон, если не блатной разговор, если не в бордовых пиджаках с цепями на шее, то вопросы лучше все-таки решать.
Гражданским, законопослушным гражданам лучше решать свои вопросы мирно в доступной обоим собеседникам форме.
— Встретимся, порешаем вопросы.
— Выпьем, что ли?
— Как без этого!
Мой молодой человек
— У меня есть молодой человек…
В нынешних условиях «молодой» может оказаться и 18-летний юнцом, и мужиком лет 45-ти.
Понятно, что возле нее не зверек какой-то, а мужчина, парень. Возможно, он – Игорь, Валера, Ефим, Петруха.
Непонятно одно – почему она называет его «молодым человеком», а не по имени?
— Мой Валера! – как по-доброму звучит.
…
Они уже встречались или только по переписке?
Цветы дарил, на такси возил, Цезарем кормил?
Еще не целовались?
Да?!
Имя-то у него имеется?
Пока не представился?
А чё?
Не про любовь гражданка, не про уважение, не про…
Как-то не по-людски.
— Мой молодой человек…
— Твой, твой, не волнуйся. Ненадолго.
Хата
«Снял хату, купил хату, отдраил хату», – оторопь берет.
Пренебрежительное отношение к собственному жилью с оттенком тюремных застенков.
— Мир вам в х… и с очередным шмоном, приятель!
Типо и типа
Слышишь «типа» и понимаешь: ненадежно, вульгарно, пренебрежительно.
— Я, типа, тороплюсь.
— А ты, типа, останься.
— Ты, типа, прям хочешь, чтоб я остался, типа?
— Типо того.
По приходу
Зазубриваем, как таблицу умножения. Запоминаем и не спорим с теорией.
Неправильно: «По приходу», «по приезду», «по прилету»
Правильно: «По приходе», «по приезде», «по прилете».
Рекомендация: один раз в месяц в качестве напоминания по 2-3 прочтения.
И себе – не перепутать бы при людях.
Со стыда ж сгорю.
Нести дичь
«Нести пургу» – понимаю.
Нет, все-таки обидно, вряд ли по-дружески и точно – неперспективно.
Но «дичь» – совсем плохо. Дичь, дикое, звериное, бешеное.
Хочешь поругаться окончательно, бесповоротно? – произнеси про дичь, и получишь результат.
Ну или по лицу.
Пока суть да дело
Пока СУД да дело.
Просто запомним.
Вот это у вас вкусно? А это?
Понимаю, когда в кафе-забегаловке на полустанке ты спрашиваешь про вкусное блюдо. Там – разумно.
Тревожно же!
Фирменные блюда, как правило, готовятся с особой тщательностью. Повар изобретал, повар надеется на высокую оценку его труда и креативности.
Даже на глухой дороге, в краю далеком.
Кроме того, заказывая «вкусное», хочешь перенести ответственность на официанта и в целом на всё заведение, которое должно тебя приятно удивить.
Но когда, держа в руках меню, ты тычешь вот в «это» и вот в «то», задавая вопрос: «Это вкусно?» – на какой ответ ты рассчитываешь?
— Нет, вы знаете, я бы вам не советовала. Мерзость.
— А вот это?
— Отвратительно.
— Что по поводу вот такого?
— Ну, с Б-жьей помощью и лекарствами дорогими не исключено, что ваш организм справится.
Вы так себе это представляете?
А как?
— Я бы вам посоветовала вот это блюдо. И вот это. И уж точно вот то.
В восьми случаях из десяти такими блюдами станут самые дорогие позиции.
Сами же знаете.
Русскими буквами написано. Разобраться несложно.
А о вкусах, как известно, не спорят.
КремЕнь
— Ты, Ромка, стойкий, как кремЕнь. И грамотный до невозможности.
Да! И та самая долина, всем известная, она кремниевая, а не силикон..
— Спасибо, Саша!
P.S. В копилку ненужных знаний.
А вы знали, как пишется слово «нецке»? Фигурки такие японские, симпатичные.
Открытие!
Написал по случаю в поисковике «нецке», а мне пресловутая Алиса пишет: нЭцкЭ.
То есть я допустил аж две ошибки в слове из пяти букв.
Как известно, рекорд нелепицы принадлежит щам. «Стчи», когда «щи» превращаются в не выговариваемый набор букв.
А-а-а, не-е!!! Байка про Екатерину II гласит, что-де однажды гражданка написала на бумаге «schtschi». Восемь букв. Абсолютный рекорд!
С нэцкэ не тот случай. И тем не менее повнимательней надо быть.
Удачи!
